4月21日下午,文理基础学院英语教研室邓俊叶老师通过腾讯会议举行了题为:“基于语块理论的大学英语翻译学习”的“滨海讲坛”,来自2021级100多名同学在线听取了本次讲座。
首先,邓老师向同学们介绍语块的概念及其相关研究。其次,邓老师讲解了语块在翻译中的效应优势--语块的习得与运用在翻译教学与学习中的积极作用。接下来,邓老师重点向同学们讲解了基于语块理论的翻译学习,包括语块意识的培养,语块的积累及语块在翻译学习中的运用,同时推荐了相关积累及运用语块的学习方法和学习资源,鼓励学生在熟悉语块之前要对词汇结构和词性有比较清晰的辨识度,在理解词汇构成的基础上加以背诵。平时英语学习的语块输入不应拘泥于课文材料的背诵,多阅读《时代周刊》《经济学人》等英文原刊来加强语块输入的强度和准确度。
本次讲座内容充实,既有理论阐述,又有语块积累及运用的翻译案例讲解。讲座过程中,同学们积极参与互动。在邓老师的讲解下,同学们对语块在翻译学习中的积极意义有了更深的理解,意识到大量英语语块的习得与运用使英译的产出质量得到保障。总之,本次讲座激发了同学们的翻译学习的积极性,为同学们翻译学习拓展了新的思路。(来源:文理基础学院)