学术活动
当前位置: 首页>>新闻中心>>学术活动>>正文

2021-2022-1学期“滨海讲坛”第十二讲——“林语堂著译中的中西文化融合与翻译自信”成功举办

2021年12月10日 14:59  点击:[]


12月9日下午,本学期滨海讲坛第十二讲“林语堂著译中的中西文化融合与翻译自信”在第三报告厅举行,由大专文理基础学院张秋玲副教授主讲,全校各学院三百余名师生参加了本次滨海讲坛

林语堂在对外讲中方面成绩卓著,他的英文著译作品可以说是中国文化在西方传播的典范,他的翻译策略和翻译特点以及表现出的翻译自信在今天也是值得我们借鉴和学习。讲座中,张老师首先对林语堂先生及其作品做了简要介绍,并对其作品的特点和其特殊文化观的成因以及特殊的文化观对其作品的影响进行了深入的分析。《京华烟云》是林语堂的代表作之一,是用英文创作的中国题材的小说,他的异化为主、归化为辅的翻译策略使作品在西方获得巨大成功,小说有意创造了大量的带有中国文化特征的“中国英语”。之后张老师物质 、社会 、精神、语言四个角度对作品进行了解析,带大家领略了林氏翻译的独特魅力。最后,张老师做了总结,表明随着中国国际地位的提高,越来越多的中式英语和中国文化正在走向世界,被世界所接受和认可。

通过此次讲座,同学们对林语堂在对外讲中方面的卓著成就有了更加深入地了解,并深刻意识到让更多原汁原味的中国文化走向世界,是当代大学生重要的历史使命。(来源:大专文理基础学院)

关闭